English

Russian

Pronunciation

.

.

.

about

о

a

above

над

nad

actually

фактически

fakteecheskee

after

после

poslee

again

ешо раз

yesho-ras

ago

назад

nazat

ahead

вперед

f-peryet

almost

почти

pach-tee

alone

один

adeen

already

уже

oojeh

alright

ладно

ladna

also

также

takja

although

хотя

hotya

altogether

все вместе

fsyo-vmyesta

always

всегда

fsigdar

and

и

ee

another

другой

droogoy

any

любой

lyuboy

anyone

кто нибудь

kto neeboot

anything

что нибудь

shto neeboot

anyway

все равно

fsyo ravno

anywhere

куда нибудь

kooda neeboot

back

обратно

abratna

because

потому-что

patamooshta

because of

из-за

eez-za

before

перед

pyeryet

between

между

myejdoo

both

оба

oba

certainly

конечно

kanyeshna

definitely

точно

toichna

definitely

ясно

yasna

down

вниз

fneess

during

в течение

f - teecheneeya

each

каждый

kajhdee

enough

достаточно

dastatochna

entire

весь

vyes

even

даже

dahje

everything

все

fsyo

exactly

точно

toichna

except

кроме

kromya

firstly

сначала

snachala

for

для

dlare

goodbye

до свидания

great

здорово

zdorova

here

здесь

zdyes

hi

приветь

preevyet

how

как

kak

hundred

сто

sto

if

если

yeslee

immediately

сразу

srazoo

in

в

f

in reverse

наоборот

nabarot

inside

внутри

fnootree

instead

вместо

vmyesta

last

прошлый

less

меньше

myensheh

little / few

мало

long time

долго

dolga

many

много

mnoga

maybe

может быть

mojyet bweet

more

более

boleeya

most

большинство

bolshinstvo

must

должен

doljen

near

около

okala

nearby

рядом

ree-adom

need

надо

nada

never

никогда

neekagda

next

следующий

slyedooshee

nobody

некого

neekavor

not

не

nye

nothing

ничего

neechyevo

now

сейчас

saychas

often

часто

chasta

ok

нормально

normalna

only

только

tolka

opposite

напротив

na-proteef

or

или

eelee

other

других

droogee

otherwise

иначе

eenachye

out of

из

eez

probably

наверно

navyerna

pull

к себя

k syebya

push

от себя

ot syebya

recently

недавно

nye-davno

same

то же самое

tojeh-samee

should

следует

slyedooyet

since

с

s

size

размер

razmeer

so that

чтобы

shto-bee

someone

кто то

kto-ta

something

что то

shto-ta

sometimes

иногда

eenagda

soon

скоро

skora

specially

особенно

still

еще

yeshcho

than

чем

chyem

thankyou

спасибо

spaseeba

then

потом

patom

there

там

tam

these

эти

etee

this

эта

eta

to here

сюда

sooda

to there

туда

tooda

to where

куда

kooda

together

вместе

vmyestya

together

вместе

vmyestya

too

слишком

sleeshkom

too

тоже

tojeh

under

ниже

neejeh

under

под

n/a

until

до

d

very

очень

ochyen

well done

молодец

malodyets

what

что

shto

when

когда

kagda

where

где

g-dya

which

какой

kakoy

who

кто

kto

whose

чья

chya

why

почему

pachyemoo

with

с

s


Note on the words "in / into / on / to":

In English we have many words such as these to describe location but in Russian
they have really just two words which are used in many contexts; they are:

"F" (в) : in, into, at, on.

"NA" (на): onto, towards.

Note on the words "This / that / it":

In English we use these words in almost every sentence but in Russian they
are not so common because most nouns are male or female and not neuter like
in English. Also in many contexts you need to omit "it" completely when
translating to Russian. The translation of this word usually is:

This / that / it: "eta" (ето).
These / Those : "etee" (ети).

Note on the word "for":

There are three possible Russian equivalents of this word, depending on the
context, so don't expect the third option (below) to always be appropriate
as you have literally got a 33% chance of getting the right one.

"na" (на)   : onto / for
"za" (за)   : to / for
"dlye" (для): for
Examples:


Thanks for the lunch : "spaseeba za abyet".
This is for her : "Eta dlye yeyo".
I booked the table for 9 o clock. "ya zakazal stoleek na dyevit chasoff".
I'll change it for a small one. "ya hachoo pomenyat eta na myensha rasmyer".